[TRAD]
Titulo: sin titulo
Sin titulo
Escuche sobre el terremoto que ocurrió en Kumamoto, me duele el corazón .
Creo que aquellos que recibieron daño [debido al] terremoto no deben perder la fuerza y la esperanza
Sin titulo
Escuche sobre el terremoto que ocurrió en Kumamoto, me duele el corazón .
Creo que aquellos que recibieron daño [debido al] terremoto no deben perder la fuerza y la esperanza
*
[TRAD]
Rezo porque los daños del terremoto no sean mayores y deseo que la recuperación sea rápida aunque sea por un día.
*
[TRAD]
También deseo convertirme en la fuerza de todos. Además rezaré por todos. les daré fuerza. con el fanmeeting 'Happiness to you' 4/30, 5/1 Kobe, Tokyo, deseo convertirme en la fuerza para aliviar los daños del terremoto incluso aunque sea un poco.
Nota del traductor: La pagina oficial de XIA JAPAN FANMEETING ha anunciado que estarán donando una porción de las ventas para aliviar los daños del terremoto en Kumamoto.
Source: @1215thexiahtic
Translated by: xiahjunjjyu of XIAOVERFLOWER +trad castellano:Rikukim@missionjyj
Shared by: JYJ3+xiahxication
Translated by: xiahjunjjyu of XIAOVERFLOWER +trad castellano:Rikukim@missionjyj
Shared by: JYJ3+xiahxication
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias por comentar ^^