My Blogger TricksAll Blogger TricksAll Blogging Tips

viernes, 26 de diciembre de 2014

[TRAD] 141224 ¡JYJ RESPONDE LAS PREGUNTAS DE LOS FANS! [EL VÍNCULO DE 3 CORAZONES… EL ESTAR JUNTOS YA ES FELICIDAD] – CONMEMORACIÓN POR EL TOUR DE DOMES EN JAPÓN


JYJ está en medio de las presentaciones por el Tour en los Domes de Japón [2014 JYJ JAPAN DOME TOUR ~ Ichigo Ichie ~] el que inició con los conciertos del 18 y 19 de noviembre en el Tokio Dome. Tras el enorme éxito en el Kyocera Dome de Osaka, el 13 y 14 de diciembre, el Tour verá su final el 23 y 24 de diciembre en el Dome Yahoo Auction de Fukuoka.
Nosotros, en Kstyle, les pedimos [a los fans] que les hagan preguntas a JYJ antes del final de su tour. Hemos recibido tantas preguntas de ustedes. ¡Logramos que los miembros de JYJ respondieran directamente a algunas de estas preguntas! Esta entrevista se centra un poco en el vínculo de JYJ, que se fortalece en su 10 aniversario desde su debut.
[T/N: Es una lectura interesante. Pasé un tiempo reflexionando sobre cómo traducir la última respuesta de Jae porque, personalmente, pienso que es la parte más importante de esta entrevista. Pero esa es sólo mi opinión y estoy segura de que ustedes encontrarán otras partes y piezas importantes aquí y allá y que serán sus favoritas. Tengan una lectura feliz y ¡Feliz Navidad a todos!]

Preguntas sobre [2014 JYJ JAPAN DOME TOUR ~ Ichigo Ichie ~]!
P: ¡Por favor déjennos saber cómo se sienten sobre ofrecer su primer Tour por los Dome de Japón ahora que están en su 10mo aniversario desde el debut!
Jae: Este es nuestro primer Tour de Domes como JYJ así que estamos nerviosos pero la anticipación que sentimos es mayor. Habían tantas fans dándonos la bienvenida desde que llegamos al aeropuerto, y cuando veo esa clase de apoyo pienso en retribuirles con una maravillosa presentación. Estoy realmente agradecido a los fans quienes, incluso sin que los veamos frecuentemente, todavía llenan los lugares de nuestros conciertos y disfrutan con nosotros. Daremos nuestra mejor presentación como antes, para los conciertos que faltan, mientras disfrutamos con los fans.
P: Queremos conocer esa ÚNICA cosa que se quedó grabada en tu corazón durante ese tour, si es que la hubo. 
6002: El día después de nuestras 2 presentaciones en Osaka, fue el cumpleaños de Junsu. Todos los fans cantaron la canción de cumpleaños cuando estuvimos en el escenario. Nosotros celebramos una fiesta de cumpleaños y el brindis (N/T: la bebida, el alcohol como parte de la celebración) la fiesta tras nuestras presentaciones, junto al staff. Cada vez que es el cumpleaños de alguno de nosotros, tenemos nuestras agendas, compromisos y es difícil reunirnos los 3 para una celebración de cumpleaños, pero este concierto, fuimos capaces de celebrar juntos y fue realmente genial.
P: ¿Cuál es tu canción favorita de la lista que han presentado en este tour? 
Junsu: ¡Nuestra primera presentación de la canción [WAKE ME TONIGHT] en el Tokio Dome! El single [WAKE ME TONIGHT] será lanzando en Japón y tiene un ritmo feliz y es una canción que podemos disfrutar juntos así que pensé que nuestros fans probablemente gustarían de ella. No hemos lanzado un álbum y simplemente estaba emocionado por la primera presentación de la canción sobre el escenario, y los fans estuvieron complacidos así que fui feliz.
P: ¡El LIVE (presentación en vivo) de JYJ fue EL MEJOR! ¿Cuál fue el momento en el que sentiste que te convertiste en UNO SOLO con los fans durante el LIVE? 
Jae: Creo que siento eso en todo momento, desde que subo al escenario hasta que bajo. El que los fans vengan desde todos los lugares, incluso lugares lejanos, solo para ver nuestras presentaciones, el que llenen todo el lugar del concierto y que sea un estrecho mar de ondas rojas, esa clase de apoyo nos da una fuerza enorme. Escuchar 1 de nuestras canciones y luego nuestras charlas, esos momentos de entendimiento mutuo con nuestros fans, es ahí cuando siento que nos convertimos en uno.
P: Después de los conciertos, ¿piensan/sienten ustedes “aaaah, somos muy amados”? ¿Más o menos en qué porcentaje? 
Junsu: No puedo describirlo en números o en un adjetivo. No estoy seguro de cómo expresar cómo lucen todos, pero el ser amado tan profundamente por los fans y ver a todos tan felices desde el escenario; es una felicidad muy grande para mí, ¡y quiero decirles que aprecio eso!
P: ¿Hay algo que quieras hacer además de ofrecer conciertos en Japón? 
Jae: Tengo muchísimos amigos en Japón y también restaurantes que frecuento, así que hay muchas cosas que puedo hacer. Pero ahora, quiero preguntar. ¿Qué buenos lugares existen para que nosotros 3 podamos tomar un descanso, cuando viajamos a Japón (no en el área de la ciudad)?
¡Preguntas individuales para Junsu / Jaejoong / Yuchun! 
P: Junsu-san, por favor cuéntanos las razones por las que elegiste a “Sora to Kimi to no Aida ni” (N/T: Between the Sky and You] como tu canción en solitario. Fue realmente conmovedor. 
Junsu: Es una canción que personalmente me gusta y cuando estaba preparando mi escenario para los fans japoneses, pensé en cómo sería si cantaba mi propia versión de la canción. Así que la elegí. La reacción de los fans fue buena así que fue algo gratificante para mí.
P: Jaejoong-san canta muchas canciones un tanto viejas. ¿Cómo es que conoces o escuchas estas canciones antiguas?
Jae: Hace un tiempo, sucedió que escuché “Arukitai” (N/T: I Want To Walk) cuando estaba paseando en un carro en la Isla Jeju, y pensé, que era una buena canción. Cuando empecé a investigar sobre ella encontré también la versión japonesa. Creí que era triste que solo yo conociera la canción así que quise cantarla, por lo que me contacté directamente con el cantante original, Cho Yong Pil. Me siento muy complacio de ser capaz de presentar esta maravillosa canción a muchos fans.
P: Yuchun-san, obtuviste 5 premios a Mejor Nuevo Actor con tu película debut, “Fog Across The Ocean” (título original “Sea Fog”) (N/T: el título de la película fue cambiado para el mercado japonés). Dinos tus verdaderos sentimientos sobre este logro. 
6002: He recibido un tremendo amor debido a la película “Sea Fog” todo este año. Era mi película debut y la grabación fue hecha en el mar, aun así fui capaz de disfrutar de la grabación en un ambiente muy diferente, al que no estaba acostumbrado. Sentí que “Sea Fog” fue amada por mucha gente y estoy feliz. Agradezco a muchas personas, incluyendo a los cinéfilos que ayudaron a “Sea Fog” y a Dong Shik (su personaje en la película). Quiero poder encontrarme otra vez con ustedes con un nivel más alto en mis habilidades de actuación y con una buena producción.
El vínculo de JYJ…. [Solo nosotros 3 es Felicidad] 
P: ¿Por qué crees que es bueno tener actividades los 3 miembros como JYJ? 
6002: El simple hecho de estar los 3 es ya muy agradable. Hacemos muchas actividades individuales e incluso en Corea difícilmente tenemos tiempo de vernos el uno al otro, lo cual significa que cuando nos reunimos los 3 tras un largo tiempo, somos muy felices de ser capaz de vernos. Hacer actividades los 3 en lugar de actividades en solitario, es psicológicamente más cómodo. Iniciamos haciendo actividades juntos desde nuestro 2do álbum oficial, que fue lanzado en julio, el Tour Asiático y ahora el Tour de Domes. Fue genial el estar con los miembros en quienes siempre confío al hacer estas actividades.
P: Cuando están los 3 juntos, ¿de qué temas hablan y que los excitan/emocionan (N/T: literalmente significa “que elevan su humor”)? 
Junsu: Nada en especial. Pedimos canciones que recientemente escuchamos y las escuchamos juntos, y mayormente hablamos en nuestras salas de chat grupales. Decimos de antemano episodios interesantes de los que queremos hablar cuando nos encontramos, vemos juntos contenidos relacionados a ciertas películas interesantes que vimos recientemente o hablamos sobre temas de interés, intercambiamos nuestros puntos de vista, vemos juntos videos divertidos… Nada ha cambiado desde la última vez.
P: Han pasado 10 años desde su primera visita a Japón. ¿Qué crees que ha cambiado en estos 10 años? 
6002: Lo que no ha cambiado en esto 10 años, pienso que es el amor que recibimos por nuestros fans. El lugar en el que somos capaces de ser MÁS sinceros y honestos, el lugar en el que podemos ser más felices es sobre el escenario. Puedo decir esto con la confianza de que es el momento en el que estamos de pie frente a nuestros fans.
P: El “vínculo” entre ustedes 3 es fuerte pero ¿ustedes expresan sus sentimientos directamente en palabras? ¿O simplemente los sienten sin necesidad de ponerlos en palabras? 
Jae: Sí. En cuanto a la cantidad [del vínculo], va ya más allá del nivel de vernos, mirar nuestros ojos y sentir/conocer nuestros pensamientos. Ahora, incluso al solo escuchar lo que dicen los miembros, puedo más o menos saber que él está pensando de esta manera/de cierta forma. Lo sé incluso sin expresarlo en palabras. Nuestra relación ha alcanzado un punto en el que podemos incluso sentir cosas que no han sido explícitamente expresadas en palabras.
Fuente: Kstyle
Traducido por: Jen_BabyLove de JYJ3
Compartido por: JYJ3+xiahxication
Traducido al castellano y compartido por: Miriamdc12 de JYJTres

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Gracias por comentar ^^