@ zerotic0124: 왕세자의 은총......페루에서 댄서와 스텝들에게 아디다스오리지날에서 골든벨울리신 우리 왕세자씨~~준수야,...넌 뉴욕면세서 보자~ㅋㅋ
[Trad] - La elegancia del príncipe heredero...... Nuestro príncipe heredero quien pagó por los bailarines y el staff en la tienda original de Adidas de Perú~~ Junsu-ya,...a ti ya te veremos en el duty free de Nueva York~ kk (lol)
@1215thexiahtic: @zerotic0124 나찾아봐라ㅋ
[Trad] - Intenta encontrarme lol
@ zerotic0124: @1215thexiahtic 노란색이면 무조건너야
[Trad] - Cualquiera que sea rubio, estará claro que eres tú
@1215thexiahtic: @ zerotic0124 ...................비행기에서 염색할까?
[Trad] - ...................debería teñir mi pelo en el avión?
@ zerotic0124: @1215thexiahtic 염색약은 기내에서안파니까 맥주로해~연예인이니까 가능할꺼야
[Trad] - Ellos no venderán tintes en el avión así que hazlo con cerveza~ Tú puedes hacerlo porque eres famoso
@ 1215thexiahtic: Fuimos a la tienda de Adidas...Nuestro Príncipe Heredero le dijo al staff que cogiera unas zapatillas...Yo rápidamente elegí unas también...Él me miró y me dijo tú no...Pero yo no me rendí y le miré a los ojos...Generosamente me dejó llevármelas...Príncipe Heredero para siemprehttp://pic.twitter.com/BLNMeDDL
@ 1215thexiahtic: Hacía mucho que no salíamos en otro país~^^ Oh, nuestro Director Lee...lol tiene una sonrisa muy cálida....... http://pic.twitter.com/SuuCHrV0

@ beyondmonica: @ 1215thexiahtic es una mujer de mediana edad muy cálida. haha
@ joohyunieee: @1215thexiahtic 쇼핑타임~?! 누난 성물같은거 필요 없어 준수야. 정말 그런건 두개 세개 필요없어 없다니까 참...
[Trad] - "Shopping time"~?! Noona no necesita regalos Junsu-ya. Yo realmente no necesito dos o tres de ellos...
@1215thexiahtic: @joohyunieee 누나..정말 안타깝게도 난 쇼핑센터 갈줄모르고..지갑을안가지고나왔었어요...정말 안타깝게도..흑..절대 일부로 그런건아니고...ㅋ
[Trad]- Noona..estoy realmente triste, no sé cómo ir al centro comercial..y no traje mi cartera conmigo...es muy triste..heuk..y no fue a propósito...lol
@joohyunieee :@1215thexiahtic 크핫!!넌 역시,,,,한수 위다..!! 괜찮아,,뭐,,, 대기실에서 본 니 가방 참 탐나드라.그래..그렇트라고...그래
[Trad]- lol!! Tú de verdad,,,,estás por encima de mi..!! Está bien,,bueno,,,pensé que tendría la bolsa que vi en la sala de espera. Cierto..fue...sí
Fuente:@1215thexiahtic
/Trad esp LoreSu@INAF;S
Compartido: @INAF;S + xiahxication

No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias por comentar ^^